TALMUD, MUSICAL RENDITION

TALMUD, MUSICAL RENDITION
The Mishnah and Gemara were called the Oral Law (Torah she-be-al Peh) and continued to be called thus even after they had been put in writing. The transmission of an unwritten text depends on constant repetition (one of the meanings of the term Mishnah), and the more formal such a text becomes, the more its rendition will tend to develop into a formal – and soon also formulaic – sequence of quasi-melodic phrases. According to the Tosefta, R. Akiva enjoined the students to "sing it, constantly sing" (zemer bi tadira zemer; Tosef., Oho, 16:8 and Par. 4:7; also Sanh. 99a–b). The most explicit reference found is (Meg. 32b; also Sof. 3:13): "He who reads without melody (ha-kore be-lo ne'imah) and studies without a tune (ve-shoneh be-lo zimrah), about him the Bible says 'And I also have given you laws that are not good.'" This seems to refer first to biblical cantillation and then to the study of the Oral Law. The two terms ne'imah and zimrah might imply that the musical character of the two was not identical (zammer is also the term in R. Akiva's saying, above); and since zammer in the Talmud is usually connected with true singing it is reasonable to assume that the sentences of the Oral Law were rendered then, as they still frequently are, to a set melodic phrase, which was thus felt to be more in the nature of a "tune" than the constantly changing sequence of little motives which make up the cantillation of a biblical text. The warnings against making the Law "as a mere song" may therefore not be wholly metaphorical (Shab. 106b, 113a; Er. 60a). Even after the Mishnah had been put into writing it was studied aloud – as all books were in antiquity; silent reading seems to have been almost inconceivable at that time (cf. M. Hadas, Ancilla to Classical Reading (1954), 50–52). The "learning tune" could thus continue in use and be immediately applied to the additional body of oral commentary and discussion which accrued around each Opening section of Ludas Paschalis by Andr Hajdu (1970). This reproduces, with only slight stylization, the typical individual and comulative melodic pattern created in the East Ashkenazi tradition of collective Talmud study.. This reproduces, with only slight stylization, the typical individual and comulative melodic pattern created in the East Ashkenazi tradition of collective Talmud study.") Opening section of Ludas Paschalis by André Hajdu (1970). This reproduces, with only slight stylization, the typical individual and comulative melodic pattern created in the East Ashkenazi tradition of collective Talmud study. Courtesy Israel Music Institute, Tel Aviv.     mishnaic passage and was finally codified in writing as the Gemara. Other factors which strengthened this practice were the formal connection of the Talmud with the Bible, which was cantillated (cf. masoretic accents , Musical Rendition), and its practical connection with the derashah ("homily"), in which at least a quasi-musical delivery always tends to appear as the structure acquires a set rhetorical pattern. A few passages in manuscripts and even prints appear furnished with masoretic accents, such as a genizah fragment of the Jerusalem Talmud's Avodah Zarah (see J.N. Epstein, Li-Seridei ha-Yerushalmi, in: Tarbiz, 3 (1931) or the mishnaic passages in the Babylonian Talmud's Kiddushin (Sabbioneta edition 1553), but these have not yet been investigated with a view to discovering whether they represent mere experiments to make precise the divisions of the sentence or have some connection with the "learning tune." Neither have the living traditions of the "learning tune" been investigated and compared. The developments outlined above only support the contention that the study of the Talmud was carried out from the earliest times by melodic (or rather melodized) rendition; but whether a certain pattern was the standard one, and how and where it survived cannot be stated. The "learning tune" is mentioned in several rabbinical works but here too the evidence has not as yet been collected (Idelsohn, Melodien, vol. 8, preface xvii, states that it is often mentioned, but gives only one source – Isaiah Hurwitz's Shenei Luḥot ha-Berit, fol. 256b in the Amsterdam edition of 1698). The melody also became customary for talmudic passages used in the liturgy (such as Ba-Meh Madlikin). It seems, however, that in many communities these liturgical renditions of a talmudic text acquired a special melody or at least a more elaborate form of the ordinary "learning tune." In Ashkenazi parlance it is called lernshtayger, although it cannot properly be classified among the shtayger patterns. Owing to their having a place in the liturgy, certain of these talmudic passages also became vehicles for individual cantorial elaboration. The earliest notated evidence of the "learning tune" is featured in the form of a parody – a haggling dialogue between a Jew and a herring seller – in Chelec oder Thalmudischer Juedenschatz by the convert Christian Gerson von Recklinghausen (Helmstedt, 1610). Very few specimens were notated in later times or recorded and transcribed in the modern period. Idelsohn's Melodien includes some from Yemen (vol. 1, nos. 4, 23, 35, 37, 92), Morocco (vol. 5, nos. 58, 72, 75), and Eastern Europe (vol. 8, nos. 234–6, the last two numbers being cantorial creations; see also in his Music, example 17 on p. 189 and pp. 191–2). A rendition from Djerba – the special intonation for the study of Pirkei Avot between Pesaḥ and Shavu'ot – was recorded and transcribed by A. Herzog (Renanot, facs. 8 (1961), 9–11). (Bathja Bayer)

Encyclopedia Judaica. 1971.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • MASORETIC ACCENTS — (Musical Rendition). HISTORICAL DEVELOPMENT In Jewish tradition, the formal reading of certain of the books of the Bible in worship and in study is carried out with a musical intonation linked closely with the masoretic accents of the text and… …   Encyclopedia of Judaism

  • MUSIC — This article is arranged according to the following outline: introduction written sources of direct and circumstantial evidence the material relics and iconography notated sources oral tradition archives and important collections of jewish music… …   Encyclopedia of Judaism

  • PSALMS, BOOK OF — This article is arranged according to the following outline: < <title> > place in the canon number of psalms verse division division into books composition of the psalter date of the psalter ascription to david types of psalms psalms… …   Encyclopedia of Judaism

  • Cantillation — is the ritual chanting of readings from the Bible in synagogue services.The chants are rendered in accordance with the special signs or marks printed in the Masoretic text of the Hebrew Bible (or Tanakh) to complement the letters and vowel points …   Wikipedia

  • Spanish and Portuguese Jews — are a distinctive sub group of Sephardim who have their main ethnic origins within the crypto Jewish communities of the Iberian peninsula and who shaped communities mainly in Western Europe and the Americas from the late 16th century on. These… …   Wikipedia

  • Hebrew language — Hebrew redirects here. For other uses, see Hebrew (disambiguation). Not to be confused with Yiddish language. Hebrew עִבְרִית …   Wikipedia

  • Minhag — Part of a series of articles on Jews and Judaism …   Wikipedia

  • IRAN — (official name: Islamic Republic of Iran), country in S.W. Asia, before 1935 known as Persia. Iran covers an area of 1,648,195 square km and includes 28 provinces, 714 districts, 718 towns, and 2,258 villages. Up to 1948 Jews were scattered in… …   Encyclopedia of Judaism

  • KEDUSHAH — (Heb. קְדֻשָּׁה; lit. holiness ), the third blessing of the amidah . The blessing s full appellation is Kedushat ha Shem (Sanctification of the Name) to distinguish it from Kedushat ha Yom (Sanctification of the Day), the central blessing of the… …   Encyclopedia of Judaism

  • KADDISH — (Aram. קַדִּישׁ; holy ), a doxology, most of it in Aramaic, recited with congregational responses at the close of individual sections of the public service and at the conclusion of the service itself. There are four main types of Kaddish: (a) THE …   Encyclopedia of Judaism

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”